Fernando Alonso Ima veliko občudovalcev po vsem svetu, a v svetu slave ima tudi nekaj oboževalcev, kot je primer z Francesca Michelin, Italijan, ki je svetovnemu prvaku posvetil pesem. The pesem se imenuje Alonso in je vključena v njen zadnji album 2640. Pevka je zaslovela leta 2011, ko je zmagala na peti izdaji slavnega tekmovanja talentov X Factor v italijanski različici. Leta kasneje, leta 2016, bo zastopal Italijo na Pesmi Evrovizije.
Francesca je brezpogojni oboževalec španskega pilota in tako je njegovo občudovanje, da mu je posvetil to pesem, ki nosi njegovo ime na svojem zadnjem albumu. Prav tako ni prvič, da jo vidimo skupaj s Fernandom Alonsom na dirkališčih s fotografijami, kot jih lahko vidite v tej objavi. Pesem številka 13 njegovega albuma je naslovljena na Asturijca in govori o težavah, ki jih je imel Fernando v zadnjih letih, z njo pa zaključuje svoje najnovejše glasbeno delo.
Zagotovo boste, če ste ljubitelj F1, poznali tudi njegov obraz in njegov glas, saj je tolmačil italijanska himna na VN Monze. Po zaljubljenosti v Raquel del Rosario iz skupine El Sueño de Morfeo, ki ima nekaj pesmi, je zagotovo več kot eno pismo napisalo z mislijo na Asturijko, po pesmi El Nano de Melendi pa je zdaj na seznam dodana še ena, a nekoč jo je napisala ta punca iz čezalpskih dežel. Če želite izvedeti prevedeno besedilo, piše takole:
Adesso dove sei – Kje si zdaj
dimmi se tornerai – Povej mi, če se boš vrnil
ti piace ancora – Še vedno ti je všeč
quello che fai – Kaj delaš
Mentre gli altri vincono – Medtem ko drugi zmagujejo
Io penso a te come stai – mislim, kako si
Mi dispiace non vederti felice mai – Sovražim, da te nikoli ne vidim srečnega
Esultare mai – Nikoli se ne veseli
Ma io ti verrei a trovare – Ampak jaz bi te šel iskat
Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che – celo peš bi šel v Asturijo, da bi vam to povedal
Per me rimarrai semper speciale – Zame boš vedno poseben
Il piú speciale – Najbolj poseben
A volte penso a mio padre – Včasih pomislim na očeta
Mi rendo conto che ha vissuto per me – zavedam se, da je živel zame
E io non so se ne sarei capace – In ne vem, če bi zmogla
E mi sento in colpa se gli rispondo male – In počutim se krivega, če mu odgovorim napačno
Un sacco di volte, mille volte – Velikokrat, tisočkrat
Come i giri di una pista – Kot krogi na stezi
Tutti i giri in cui hai sognato – Vsi zavoji, o katerih ste sanjali
E le curve in cui hai provato – In krivulje, ki ste jih preizkusili
E dove hai lottato – In kje ste se borili
E ti sempre un po' incazzato – In vedno si se malo jezil
Hai datum colpa alla macchina – Okrivili ste avto
E allora lì sì che hai sbagliato – In potem ste se motili
Ma io ti verrei a trovare – Ampak jaz bi te šel iskat
Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che – celo peš bi šel v Asturijo, da bi vam to povedal
Per me rimarrai semper speciale – Zame boš vedno poseben
Il più speciale – Najbolj poseben
Ricorda è la famiglia la cosa più importan – Ne pozabite, da je družina najpomembnejša stvar
Ti dicono di no ma ci ritornerai per semper – Rečejo ti ne, a se vedno vrnejo
Ci ritornerai per semper – Vedno se vrnejo
E la colpa non sono gli altri se stiamo male – In niso drugi krivi, če se motimo
Siamo noi che non ci vogliamo bene -Mi smo tisti, ki se ne ljubimo dobro
Anzi, che non ci lasciamo amare – Pravzaprav si ne dovolimo, da bi bili ljubljeni