Fernando Alonso té molts admiradors al voltant del món, però al món de la fama també té alguns fans com és el cas de Francesca Michielin, una italiana que li ha dedicat una cació al campió del món. La cançó es diu Alonso i està inclosa al seu últim disc 2640. La cantant va saltar a la fama el 2011 quan va guanyar la cinquena edició del famós concurs de talents Factor X a la versió d'Itàlia. Anys més tard, el 2016, representaria Itàlia al Festival de la Cançó d'Eurovisió.
Francesca és una fan incondicional del pilot espanyol i tal és la seva admiració que ha tingut el detall de dedicar-li aquesta cançó que porta el seu nom al seu darrer disc. A més no és la primera vegada que la veiem al costat de Fernando Alonso als circuits amb fotos com les que pots veure en aquest post. La cançó número 13 del seu àlbum va dirigida a l'asturià i parlant dels problemes que ha tingut Fernando en els darrers anys, i amb ella culmina el seu darrer treball musical.
Segurament si ets aficionat a la F1 també et soni el rostre i la veu, ja que va interpretar l'himne d'Itàlia al GP de Monza. Després del seu enamorament amb Raquel del Rosari del grup El Somni de Morfeu, qui té algunes cançons segurament més d'una lletra està escrita pensant en l'asturià i després de la cançó El Nano de Melendi, ara se n'afegeix una més a la llista, però est a vegada escrita per aquesta noia de terres transalpines. Si vols conèixer la lletra traduïda diu així:
Adesso dove sei – Ara on ets
dimmi es tornerai – Digues-me si tornaràs
tu piace ancora – Encara t'agrada
quello che fai – El que fas
Mentre gli altri vincono – Mentre altres guanyen
Jo penso que et menja stai – Jo penso en com estàs
El meu dispiace non vederti feliç mai – Em disgusta no veure't feliç mai
Esultare mai – No alegra't mai
Ma io tu verrei a trovare – Però jo m'aniria a trobar-te
La meva farei ampla li Asturie a piedi per dirti che – Fins i tot m'aniria a Astúries a peu per dir-te que
Per em rimarrai sempre speciale – Per mi sempre seràs especial
Il piú speciale – El més especial
A volte penso el meu pare – De vegades penso en el meu pare
El meu rendo conto che ha vissuto per me – M'adono que ha viscut per mi
I io non so se ne sarei capace – I jo no sé si seria capaç
I el meu sento in colpa es gli rispondo male – I em sento culpable si li responc malament
Un sacco di volte, mille volte – Un munt de vegades, mil vegades
Come i giri digues una pista – Com les voltes en una pista
Tutti i giri in cui hai sognat – Totes les voltes en què has somiat
E li curve in cui hai provat – I les corbes que has intentat
E dove hai lottato – I on has lluitat
E tu siei sempre un po' incazzato – I sempre t'has enfadat una mica
Hai dada colpa alla macchina – Has donat la culpa al cotxe
I allora lì sì che hai sbagliato – I llavors sí que t'has equivocat
Ma io tu verrei a trovare – Però jo m'aniria a trobar-te
La meva farei ampla li Asturie a piedi per dirti che – Fins i tot m'aniria a Astúries a peu per dir-te que
Per em rimarrai sempre speciale – Per mi sempre seràs especial
Il più speciale – El més especial
Ricorda è la famíglia la cosa più important – Recorda que la família és la cosa més important
Ti dicono di no ma ci ritornerai per sempre – Et diuen que no però sempre tornen
Ci ritornerai per sempre – Sempre tornen
I la colpa non sono gli altri se sento male – I no és culpa d'altres si estem malament
Siamo noi che non ci vogliamo bene -Som nosaltres que no ens volem bé
Anzi, che non ci lasciamo estima – De fet que no ens deixem estimar