Fernando Alonso tiene muchos admiradores al rededor del mundo, pero en el mundo de la fama tambiĆ©n tiene algunos fans como es el caso de Francesca Michielin, una italiana que le ha dedicado una cación al campeón del mundo. La canción se llama Alonso y estĆ” incluida en su Ćŗltimo disco 2640. La cantante saltó a la fama en 2011 cuando ganó la quinta edición del famoso concurso de talentos Factor X en la versión de Italia. AƱos mĆ”s tarde, en 2016, representarĆa a Italia en el Festival de la Canción de Eurovisión.
Francesca es una fan incondicional del piloto español y tal es su admiración que ha tenido el detalle de dedicarle esta canción que lleva su nombre en su último disco. AdemÔs no es la primera vez que la vemos junto a Fernando Alonso en los circuitos con fotos como las que puedes ver en éste post. La canción número 13 de su album va dirigida al asturiano y hablando de los problemas que ha tenido Fernando en los últimos años, y con ella culmina su último trabajo musical.
Seguramente si eres aficonado a la F1 tambiĆ©n te suene su rostro y su voz, ya que interpretó el himno de Italia en el GP de Monza. Tras su enamoramiento con Raquel del Rosario del grupo El SueƱo de Morfeo, quien tiene algunas canciones seguramente mĆ”s de una letra estĆ” escrita pensando en el asturiano y tras la canción El Nano de Melendi, ahora se aƱade una mĆ”s a la lista, pero est a vez escrita por esta chica de tierras transalpinas. Si quieres conocer la letra traducida dice asĆ:
Adesso dove sei ā Ahora dónde estĆ”s
dimmi se tornerai ā Dime si volverĆ”s
ti piace ancora ā TodavĆa te gusta
quello che fai ā Lo que haces
Mentre gli altri vincono ā Mientras otros ganan
Io penso a te come stai ā Yo pienso en cómo estĆ”s
Mi dispiace non vederti felice mai ā Me disgusta no verte feliz nunca
Esultare mai ā No alegrate nunca
Ma io ti verrei a trovare ā Pero yo me irĆa a encontrarte
Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che ā Incluso me irĆa a Asturias a pie para decirte que
Per me rimarrai sempre speciale ā Para mi siempre serĆ”s especial
Il piĆŗ speciale ā El mĆ”s especial
A volte penso a mio padre ā A veces pienso en mi padre
Mi rendo conto che ha vissuto per me ā Me doy cuenta de que ha vivido por mĆ
E io non so se ne sarei capace ā Y yo no sĆ© si serĆa capaz
E mi sento in colpa se gli rispondo male ā Y me siento culpable si le respondo mal
Un sacco di volte, mille volte ā Un montón de veces, mil veces
Come i giri di una pista ā Como las vueltas en una pista
Tutti i giri in cui hai sognato ā Todas las vueltas en que has soƱado
E le curve in cui hai provato ā Y las curvas que has intentado
E dove hai lottato ā Y donde has luchado
E ti sei sempre un poā incazzato ā Y siempre te has enfadado un poco
Hai dato colpa alla macchina ā Has echado la culpa al coche
E allora lƬ sƬ che hai sbagliato ā Y entonces sĆ que te has equivocado
Ma io ti verrei a trovare ā Pero yo me irĆa a encontrarte
Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che ā Incluso me irĆa a Asturias a pie para decirte que
Per me rimarrai sempre speciale ā Para mĆ siempre serĆ”s especial
Il più speciale ā El mĆ”s especial
Ricorda ĆØ la famiglia la cosa più importante ā Recuerda que la familia es la cosa mĆ”s importante
Ti dicono di no ma ci ritornerai per sempre ā Te dicen que no pero siempre vuelven
Ci ritornerai per sempre ā Siempre vuelven
E la colpa non sono gli altri se stiamo maleĀ ā Y no es culpa de otros si estamos mal
Siamo noi che non ci vogliamo bene -Somos nosotros que no nos queremos bien
Anzi, che non ci lasciamo amare ā De hecho que no nos dejamos amar