Francesca Michielin le dedica una canción a Fernando Alonso

Francesca Michielin y Fernando Alonso

Fernando Alonso tiene muchos admiradores al rededor del mundo, pero en el mundo de la fama también tiene algunos fans como es el caso de Francesca Michielin, una italiana que le ha dedicado una cación al campeón del mundo. La canción se llama Alonso y está incluida en su último disco 2640. La cantante saltó a la fama en 2011 cuando ganó la quinta edición del famoso concurso de talentos Factor X en la versión de Italia. Años más tarde, en 2016, representaría a Italia en el Festival de la Canción de Eurovisión.

Francesca es una fan incondicional del piloto español y tal es su admiración que ha tenido el detalle de dedicarle esta canción que lleva su nombre en su último disco. Además no es la primera vez que la vemos junto a Fernando Alonso en los circuitos con fotos como las que puedes ver en éste post. La canción número 13 de su album va dirigida al asturiano y hablando de los problemas que ha tenido Fernando en los últimos años, y con ella culmina su último trabajo musical.

Francesca Michielin y Fernando Alonso

Seguramente si eres aficonado a la F1 también te suene su rostro y su voz, ya que interpretó el himno de Italia en el GP de Monza. Tras su enamoramiento con Raquel del Rosario del grupo El Sueño de Morfeo, quien tiene algunas canciones seguramente más de una letra está escrita pensando en el asturiano y tras la canción El Nano de Melendi, ahora se añade una más a la lista, pero est a vez escrita por esta chica de tierras transalpinas. Si quieres conocer la letra traducida dice así:

Adesso dove sei – Ahora dónde estás

dimmi se tornerai – Dime si volverás

ti piace ancora – Todavía te gusta

quello che fai – Lo que haces

Mentre gli altri vincono – Mientras otros ganan

Io penso a te come stai – Yo pienso en cómo estás

Mi dispiace non vederti felice mai – Me disgusta no verte feliz nunca

Esultare mai – No alegrate nunca

Ma io ti verrei a trovare – Pero yo me iría a encontrarte

Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che – Incluso me iría a Asturias a pie para decirte que

Per me rimarrai sempre speciale – Para mi siempre serás especial

Il piú speciale – El más especial

A volte penso a mio padre – A veces pienso en mi padre

Mi rendo conto che ha vissuto per me – Me doy cuenta de que ha vivido por mí

E io non so se ne sarei capace – Y yo no sé si sería capaz

E mi sento in colpa se gli rispondo male – Y me siento culpable si le respondo mal

Un sacco di volte, mille volte – Un montón de veces, mil veces

Come i giri di una pista – Como las vueltas en una pista

Tutti i giri in cui hai sognato – Todas las vueltas en que has soñado

E le curve in cui hai provato – Y las curvas que has intentado

E dove hai lottato – Y donde has luchado

E ti sei sempre un po’ incazzato – Y siempre te has enfadado un poco

Hai dato colpa alla macchina – Has echado la culpa al coche

E allora lì sì che hai sbagliato – Y entonces sí que te has equivocado

Ma io ti verrei a trovare – Pero yo me iría a encontrarte

Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che – Incluso me iría a Asturias a pie para decirte que

Per me rimarrai sempre speciale – Para mí siempre serás especial

Il più speciale – El más especial

Ricorda è la famiglia la cosa più importante – Recuerda que la familia es la cosa más importante

Ti dicono di no ma ci ritornerai per sempre – Te dicen que no pero siempre vuelven

Ci ritornerai per sempre – Siempre vuelven

E la colpa non sono gli altri se stiamo male  – Y no es culpa de otros si estamos mal

Siamo noi che non ci vogliamo bene -Somos nosotros que no nos queremos bien

Anzi, che non ci lasciamo amare – De hecho que no nos dejamos amar


Síguenos en Google News

Sé el primero en comentar

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.